+ Recent posts



① そ。。そうだ お頭(かしら)っ!!


② そう!!今(いま) コビの野郎(やろう)が 変(へん)なヤツを 連(つ)れて 来(き)やがって。。。!!


③ 何(なに)。。。?まさかアタシの首(くび)を狙(ねら)った


④ 賞金稼(しょうきんかせ)ぎ じゃないだろうねェ。。。!!。。。コビめ!!あのガキ 裏切(うらぎ)りやがったね!!


⑤ しかし この辺(あた)りで 名を聞(き)く 賞金稼(しょうきんかせ)ぎといやあ


⑥ バカな!!おの男(おとこ)は 今(いま) 海軍(かいぐん)に 捕(つか)まってると 聞(き)いだぞ!!


⑦ 本物(ほんもの)なら 逃(に)げ出(だ)すくらい わけないさ


あの悪名高(あくみょうたか)い ロロノア・ゾロならね!!

단어


 野郎(やろう)

変(へん)なやつ

連(つ)れる 

首(くび) 

狙(ねら)う 

 녀석

수상한 놈 

데려오다. 

목 

사냥하다. / 겨냥하다. 

 裏切(うらぎ)

辺(あた)り 

名(な) 

海軍(かいぐん) 

捕(つか)まる 

 배신

주변 / 근처 

이름 

해군 

잡히다. / 붙잡히다. 

 本物(ほんもの)

逃(に)げ出(だ)す 

わけない 

悪名高(あくみょうたか)い

진짜

도망치다. 

문제없다. / 간단하다. 

악명높다. 



▶ 번역


① そ。。そうだ お頭(かしら)っ!!


= > 그.. 그래 선장 !!


② そう!!今(いま) コビの野郎(やろう)が 変(へん)なヤツを 連(つ)れて 来(き)やがって。。。!!


= > 그래 ! 지금 코비녀석이 이상한 녀석을 데리고 와서... !!


③ 何(なに)。。。?まさか アタシの 首(くび)を 狙(ねら)った


= > 뭐... ? 설마 나의 목을 노리는


④ 賞金稼(しょうきんかせ)ぎ じゃないだろうねェ。。。!!。。。コビめ!!あのガキ 裏切(うらぎ)りやがったね!!


= > 현상금 사냥꾼은 아니겠지... !!... 코비녀석 !!  그 꼬맹이 배신해버렸네 !!


⑤ しかし この辺(あた)りで 名(な)を聞(き)く 賞金稼(しょうきんかせ)ぎといやあ


= > 설마 이 주변에서 이름을 들은 현상금 사냥꾼이라고 한다면


⑥ バカな!!おの男(おとこ)は 今(いま) 海軍(かいぐん)に 捕(つか)まってると 聞(き)いだぞ!!


= > 멍청아 !! 그 남자는 지금 해군에 잡혀있다고 들었다고 !!


⑦ 本物(ほんもの)なら 逃(に)げ出(だ)すくらい わけないさ


= > 진짜라면 도망치는 것쯤 문제없어


 あの悪名高(あくみょうたか)い ロロノア・ゾロならね!!


= > 그 악명높은 롤로노아 조로라면 말이야 !!



① あの。。。大丈夫(だいじょうぶ)ですか?ケガは?随分(ずいぶん) 吹(ふ)き飛(と)ばされちゃいましたけど


② ああ 大丈夫(だいじょうぶ)なんか びっくりしたけどな おれは ルフィ ここどこだ?


③ この海岸(かいがん)は 海賊(かいぞく)”金棒(かなぼう)の アルビダ”様(さま)の 休息地です


④ ぼくは その海賊船(かいぞくせん)の 雑用係(ざつようがかり) コビと いいます


ふん そうか 実(じつ)は どうでもいいんだけどな そんなこと

▶ 단어


 吹(ふ)き飛(と)ばす

びっくりする 

海岸(かいがん) 

休息地(きゅうそくち) 

날려버리다. 

놀라다. 

해안 

휴식지 



▶ 번역


① あの。。。大丈夫(だいじょうぶ)ですか?ケガは?随分(ずいぶん) 吹(ふ)き飛(と)ばされちゃいましたけど


= > 저... 괜찮아요 ? 상처는 ? 심하게 날려버려졌는데...


② ああ 大丈夫(だいじょうぶ) なんか びっくりしたけどな おれは ルフィ ここどこだ?


= > 아아 괜찮아 뭔가 깜짝 놀랐지만 나는 루피야 여기 어디야 ?


③ この海岸(かいがん)は 海賊(かいぞく)”金棒(かなぼう)の アルビダ”様(さま)の 休息地(きゅうそくち)です


= > 이 해안은 해적 " 쇠몽둥이 알비다 " 님의 휴식지에요


④ ぼくは その海賊船(かいぞくせん)の 雑用係(ざつようがかり) コビと いいます


= > 저는 그 해적선의 잡병 코비 라고 해요


 ふん そうか 実(じつ)は どうでもいいんだけどな そんなこと


= > 흠 그런가 실은 아무래도 좋지만 그런것 



① 小船(こふね)とかねェかな おれのやつ 渦巻(うずまき)に のまれちゃって


② う。。。渦巻(うずまき)!!?渦巻(うずまき)に 遭(あ)ったんですか!?


③ あ〜あれは びっくりしたよ まじで


④ ふつう 死(し)ぬんですけどね。。。こ。。。小船(こふね)なら ない事(こと)もないですが。。。


⑤ なんだ こりや 棺桶(かんおけ)か?


⑥ 一応(いちおう)。。。船(ふね)です ぼくが 造(つく)った 船(ふね)です。。。!2年かかってコツコツと。。。


2年かけて?で。。。いらねェの?

▶ 단어


 小船(こふね)

飲(の)まれる 

棺桶(かんおけ) 

作(つく)る 

 작은 배

휩쓸리다. 

관 

만들다. 



▶ 번역


① 小船(こふね)とかねェかな おれのやつ 渦巻(うずまき)に のまれちゃって


= > 작은 배라든가 없을까 나의 녀석은 소용돌이에 휩쓸려 버려서


② う。。。渦巻(うずまき)!!?渦巻(うずまき)に 遭(あ)ったんですか!?


= > 소... 소용돌이 ! ! ?  소용돌이에 당한 것이에요 ! ?


③ あ〜あれは びっくりしたよ まじで


= > 그것은 깜짝놀랐다고 정말로


④ ふつう 死(し)ぬんですけどね。。。こ。。。小船(こふね)なら ない事(こと)もないですが。。。


= > 보통 죽는 것 이지만요... 작은배라면 없는것도 아닙니다만...


⑤ なんだ こりや 棺桶(かんおけ)か?


= > 뭐야 이것은 관이야 ?


⑥ 一応(いちおう)。。。船(ふね)です ぼくが 造(つく)った 船(ふね)です。。。!2年(ねん)かかってコツコツと。。。


= > 어떻든... 배에요 제가 만든 배입니다... ! 2년 걸려서 꾸준히


 2年(ねん)かけて?で。。。いらねェの?


= > 2년 동안 ? 그런데... 필요하지 않아 ?




로그인 하지않고 클릭할 수 있는 " 공감 " 은 TBG 에 큰 힘이 됩니다. ^^


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

티스토리 툴바