+ Recent posts



① はい。。。いりません この船(ふね)は ここから 逃(に)げ出(だ)したくて 造(つく)ったんですが


② 結局(けっきょく) 僕(ぼく)には そんな 勇気(ゆうき)ないし。。。どうせ 一生(いっしょう) 雑用(ざつよう)の運命(うんめい)なんです 一応(いちおう) 本当(ほんとう)は やりたい事(こと)も あるんですけど


③ じゃ 逃(に)げれば いいじゃねェか これで


④ ム。。。ムリですよ ムリムリ もし アルビダ様(さま)に 見(み)つかったらって 考(かんが)えると 足(あし)が すくんで。。。!!


 恐(こわ)くて とても。。。!!!


 そう。。。あれが 運命(うんめい)の日(ひ)でした ぼくは ただ 釣(つ)りに 行(い)こうと しただけなのに 間違(まちが)って 乗(の)り込(こ)んで しまったのが なんと 海賊船(かいぞくせん)!!!


 あれから2年(ねん) 殺(ころ)さないかわりに 航海士兼(こうかいしけん) 雑用係(ざつようがかり)として 働(はたら)けと。。。!!


⑧ お前(まえ) ドジで バカだな

단어


逃(に)げ出(だ)す 

造(つく)る

結局(けっきょく) 

勇気(ゆうき) 

도망가다.

만들다. 

결국 

용기 

逃(に)げる 

見(み)つかる 

竦(すく)む 

怖(こわ)い 

 도망치다.

발각되다. 

위축되다. / 움직이지않는다. 

무섭다. 

釣(つ)り 

間違(まちが)う 

乗(の)り込(こ)む 

 

낚시 

잘못되다. / 틀리다. 

올라타다. 

 



▶ 번역


① はい。。。いりません この船(ふね)は ここから 逃(に)げ出(だ)したくて 造(つく)ったんですが


= > 네... 필요없어요 이 배는 여기서 도망치고싶어서 만들었지만


② 結局(けっきょく) 僕(ぼく)には そんな 勇気(ゆうき)ないし。。。どうせ 一生(いっしょう) 雑用(ざつよう)の運命(うんめい)なんです 一応(いちおう) 本当(ほんとう)は やりたい事(こと)も あるんですけど


= > 결국 저에게는 그런 용기가 없고... 어차피 평생 잡병의 운명이에요. 어떻든 사실은 하고싶은 것도 있지만


③ じゃ 逃(に)げれば いいじゃねェか これで


= > 그럼 도망치면 되잖아 이것으로


④ ム。。。ムリですよ ムリムリ もし アルビダ様(さま)に 見(み)つかったらって 考(かんが)えると 足(あし)が すくんで。。。!!


= > 무... 무리에요 무리무리 벌써 알비다님에게 들킨다면이라는 생각하면 발이 움직이지 않고...


⑤ 恐(こわ)くて とても。。。!!!


= > 무서워서 도저히... !!!


⑥ そう。。。あれが 運命(うんめい)の日(ひ)でした ぼくは ただ 釣(つ)りに 行(い)こうと しただけなのに 間違(まちが)って 乗(の)り込(こ)んで しまったのが なんと 海賊船(かいぞくせん)!!!


= > 그래... 그것이 운명의 날이었어요 저는 그냥 낚시하러 가려고 했을 뿐인데 잘못 올라타버린것이 어떻게 해적선  !!!


⑦ あれから2年(ねん) 殺(ころ)さないかわりに 航海士兼(こうかいしけん) 雑用係(ざつようがかり)として 働(はたら)けと。。。!!


= > 그로부터 2 년 죽이지않는 대신에 항해사겸 잡무 담당으로 일해도... !!


⑧ お前(まえ) ドジで バカだな


= > 너 얼빠지고 바보네



① そのうえ 根性(こんじょう)なさそうだしな おれ お前(まえ) キライだな


② でも。。。その通(とお)りです。。。ぼくにも タルで 海(うみ)を 漂流(ひょうりゅう)するくらいの 度胸(どきょう)が あれば。。。


③ 。。。あの。。。ルフィさんは そこまでして 海(うみ)に 出(で)て何(なに)を するんですか?


④ おれはさ


⑤ 海賊王(かいぞくおう)に なるんだ

▶ 단어


根性(こんじょう) 

嫌(きら)いだ 

樽(たる) 

 긍지

싫어하다. 

나무 통 

漂流(ひょうりゅう)

度胸(どきょう) 

出(で)る 

표류 

담력 / 배짱 

나가다. / 나오다. 



▶ 번역


① そのうえ 根性(こんじょう)なさそうだしな おれ お前(まえ) キライだな


= > 게다가 근성도 없는것 같고 나 너가 싫어


② でも。。。その通(とお)りです。。。ぼくにも タルで 海(うみ)を 漂流(ひょうりゅう)するくらいの 度胸(どきょう)が あれば。。。


= > 하지만... 그렇습니다... 저에게도 나무통으로 바다를 표류 할 정도의 배짱이 있으면...


③ 。。。あの。。。ルフィさんは そこまでして 海(うみ)に 出(で)て何(なに)を するんですか?


= > ... 저... 루피씨는 그렇게까지 해서 바다에 나와서 무엇을 할거에요 ?


④ おれはさ


= > 나는


⑤ 海賊王(かいぞくおう)に なるんだ


= > 해적왕이 될거야



① 海賊王(かいぞくおう)って ゆうのは この世(よ)の全(すべ)てを 手(て)に 入(い)れた者(もの)の 称号(しょうごう)ですよ!!?


② つまり富(とみ)と名声(めいせい)と力(ちから)の”ひとつなぎの大秘宝(だいひほう)”。。。あの


『ワンピス」を 目指(めざ)すって 事(こと)ですよ!!?

▶ 단어


世(よ) 

全(すべ)て 

手(て) 

入(い)れる 

つまり 

 세상

모두 / 전부 

손 

넣다. 

요컨대 / 다시 말하면 

富(とみ) 

名声(めいせい) 

力(ちから) 

目指(めざ)す 

 

부 

명예 

힘 / 권력 

목표로하다. / 노리다. 

 



▶ 번역


① 海賊王(かいぞくおう)って ゆうのは この世(よ)の全(すべ)てを 手(て)に 入(い)れた者(もの)の 称号(しょうごう)ですよ!!?


= > 해적왕이라는 말은 이 세상의 전부를 손에 넣은 것의 칭호에요 !! ?


② つまり富(とみ)と名声(めいせい)と力(ちから)の”ひとつなぎの大秘宝(だいひほう)”。。。あの


= > 즉 부와 명예와 힘의 "총체인 대 비보 "... 그


③ 『ワンピス」を 目指(めざ)すって 事(こと)ですよ!!?


= > " 원피스 " 를 노리는 것입니까 !! ?



로그인 하지않고 클릭할 수 있는 " 공감 " 은 TBG 에 큰 힘이 됩니다. ^^



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

티스토리 툴바